Sabtu, 11 September 2010   |   Sabtu, 2 Syawal 1431 H
Pengunjung Online : 115
Anda pengunjung ke 78.906.824
Sejak 01 Muharam 1428
( 20 Januari 2007 )
IMAGE GALLERY
AGENDA

 

KAMUS MELAYU

Panduan Penggunaan Kamus Dewan
1.Susunan Kata Masukan (Entri)

1.1. Kata dasar


(i) Perkataan-perkataan yang dimuatkan di dalam kamus ini disusun menurut urutan abjad kata dasarnya yang dicetak dengan huruf tebal.
(ii) Kata-kata dasar yang berupa homonim (kata-kata yang sama ejaannya dan sebutannya tetapi berlainan maknanya) diperturunkan berasingan diikuti dengan angka-angka I, II dan seterusnya sebagai penanda yang memisahkan:
  ketam I (tertutup rapat-rapat)
ketam II; mengetam (memotong padi)
ketam III (alat pelicin kayu)
ketam IV (sj haiwan)

1.2 Kata terbitan
(i)
Kata terbitan dimuatkan di bawah kata dasar yang berkenaan:
 
persenyawaan terdapat di bawah nyawa;
keberangkatan di bawah angkat, dan sebagainya.
(ii)
Dua atau beberapa kata terbitan yang membawa makna yang sama ditempatkan bergandingan dan dipisahkan dengan tanda koma, misalnya:
 
berbelasan, berbelas-belas dlm jumlah antara 11 hingga 19 ....
kebaratan, kebarat-baratan meniru-niru adat, cara hidup, kelakuan, dll orang Barat, berlaku spt orang Barat.
(iii)
Kata terbitan yang dipisahkan daripada kata dasar sebelumnya oleh tanda koma bernoktah (;) menunjukkan bahawa takrif dan sebagainya yang diberikan adalah berkaitan dengan kata terbitan yang berkenaan sahaja dan tidak meliputi kata dasarnya:
 
tampi; menampi 1. membersihkan beras (padi, kacang, dll) dgn nyiru yg digerak-gerakkan:.....[merupakan takrif bagi menampi].
ungkap; mengungkap mengeluarkan atau melahirkan isi hati ....
(iv)
Kata terbitan yang terbentuk hasil daripada pengimbuhan dengan awalan tertentu seperti yang berikut, yang membawa makna tertentu, tidak dimuatkan kecuali ada pertimbangan tertentu:
 
(a)
ber- yang hanya membawa erti ada atau mempunyai (misalnya berjari, bermodal, berpeluru);
 
(b)
ter- yang membawa erti superlatif, iaitu pangkat atau peringkat yang penghabisan atau tertinggi (misalnya tertinggi, terindah, dan lain-lain);
 
(c)
ter- yang hanya membawa erti pasif dan sama fungsinya dengan awalan pasif di;
 
(d)
di- yang membentuk kata kerja pasif juga tidak dimuatkan. Pengguna kamus hendaklah merujuk kepada bentuk aktif sesuatu kata kerja untuk mengetahui makna bentuk pasifnya yang berawalan di- (dengan pengubahsuaian yang sewajarnya);
 
(e)
se- yang membawa erti sama ... dengan (sebesar, semulia, dan sebagainya) umumnya tidak dimuatkan, demikian juga se- sebagai awalan yang bererti satu. Kata terbitan yang berawalan sedemikian bagaimanapun dimuatkan berasaskan sesuatu keistimewaan atau pertimbangan tertentu (misalnya, sebaya, sebau).

1.3. Frasa, ungkapan, kata majmuk, kata ganda

Rangkai kata yang berupa frasa, ungkapan, kata majmuk, dan kata ganda yang menerima turunan atau membentuk kata terbitan melalui pengimbuhan, umumnya dijadikan kata masukan yang tersendiri. Misalnya kata aneka ragam yang mempunyai turunan beraneka ragam dan keanekaragaman dijadikan kata masukan yang tersendiri.

Rangkai kata yang tidak menerima sebarang pengimbuhan untuk menghasilkan kata terbitan umumnya dimuatkan di bawah kata pertama pada rangkai kata yang berkenaan, misalnya kerja lembur pada kerja dan pelabuhan bebas pada pelabuhan. Bagaimanapun, terdapat beberapa keadaan tertentu apabila sesuatu rangkai kata itu ditempatkan di bawah kata yang bukan kata pertama, iaitu apabila difikirkan bahawa kata tersebut lebih penting atau menjadi tumpuan takrif.

2. Ejaan - kata standard dan variasi

2.1 Ejaan

Ejaan yang digunakan dalam kamus ini ialah ejaan Rumi baru yang telah diisytiharkan pemakaiannya secara rasmi pada 16 Ogos 1972, dan sejajar dengan pedoman serta senarai perkataan yang terdapat di dalam Daftar Umum Sebutan Baku Bahasa Melayu (DBP, 1991). Atas beberapa pertimbangan, sebilangan besar perkataan yang berbeza daripada bentuk standard masing-masing, iaitu yang merupakan variasi kata, serta bentuk tertentu variasi ejaan, masih dimuatkan dalam kamus ini sebagai kata masukan yang dirujukkan kepada bentuk ejaan standard, dengan tanda anak panah.

Untuk mengelakkan kekeliruan di kalangan pengguna umum, perlu diberi penjelasan yang berikut:

2.2 Bentuk standard dan ejaan rasmi

Bentuk standard sesuatu perkataan dengan ejaannya yang diiktiraf sebagai betul dan rasmi ialah sebagaimana yag terdapat pada perkataan yang ditakrifkan (seringkalinya dengan maklumat-maklumat selanjutnya). Perkataan yang diturunkan di akhir takrif bentuk standard ini, atau sebagai muatan rujuk silang, merupakan variasi kepada bentuk standard dan terdiri daripada variasi kata, dan dalam hal-hal tertentu sahaja variasi ejaan.

2.3 Variasi kata

(i) Variasi kata diperturunkan, terutamanya untuk kepentingan kajian bahasa. Di samping itu ada juga kemungkinannya seseorang pengguna bahasa Melayu yang menemui sesuatu variasi kata dan tidak dapat mengenal pasti atau mengesani bentuk standardnya akan mendapat manfaat daripada rujuk silang yang diberikan dalam kamus ini.
(ii) Variasi kata yang ketara terhasil daripada pelat atau kegagalan menyebut perkataan dengan betul dan tepat, atau variasi yang difikirkan selama ini amat jarang ditemui, tidak lagi dimuatkan dalam cetakan baru ini - misalnya, khanduri (bentuk standardnya, kenduri); lafal (lafaz), petenah (fitnah) dan lain-lain.

2.4 Variasi ejaan
(i) Variasi ejaan bagi perkataan-perkataan tertentu diperturunkan sebagai rujuk silang dengan tanda anak panah yang merujuk kepada bentuk dan ejaan yang standard semata-mata untuk kemudahan pengguna yang mungkin masih keraguan tentang bentuk atau ejaan yang standard. Kemasukan variasi demikian dibataskan kepada bentuk kata yang tertentu sahaja.
(ii) Ejaan lama
  (a) Perkataan-perkataan dalam ejaan lama yang luput oleh pelaksanaan sistem ejaan baru dan difikirkan tidak seharusnya menimbulkan kesulitan pada masa kini tidak dimuatkan sama sekali.
  (b) Perkataan dalam ejaan lama sedemikian umumnya ialah yang tertakluk kepada peraturan-peraturan ejaan yang tertentu seperti:
    (i) Peraturan yang berkaitan dengan keserasian vokal pada suku kata praakhir dan suku kata akhir tertutup (misalnya balek menjadi balik; langsong menjadi langsung dan lain-lain);
    (ii) Peraturan yang berkaitan dengan penggunaan gugus konsonan bagi pengejaan kata asing yang tertentu (keritik menjadi kritik, sekerip menjadi skrip dan lain-lain); peraturan-peraturan lain yang diyakini sudah dimaklumi pengguna bahasa Malaysia.
(iii) Suatu senarai kata yang bertujuan untuk membantu pengguna mendapatkan ejaan kata yang betul bagi kata-kata yang banyak variasinya dalam ejaan lama diberikan di bahagian akhir Kamus ini

3. Sebutan (Lambang Bunyi)

Sebutan yang diberikan terbatas kepada keterangan bagi sebutan huruf e pada kata dasar. Huruf e yang disebutkan [ ] (iaitu e pepet) tidak diberikan keterangan sebutan sedangkan e taling diberikan keterangan sebutannya dengan lambang é.

bela semak

bela (béla) semak(sémak)

4. Etimologi

Keterangan etimologi tidak diberikan selengkapnya tetapi hanya sekadar untuk menyatakan bahasa sumber sesuatu perkataan yang sudah meresap ke dalam perbendaharaan bahasa Melayu tetapi masih terasa sifat-sifat keasingannya tanpa memperhitungkan taraf atau peringkat kemeresapan perkataan yang berkaitan di kalangan pengguna bahasa. Maklumat yang terbatas ini diharap dapat menjadi titik permulaan pengkajian dsb tentang kata-kata pinjaman.

5. Tanda tilde (tanda ~ )

Tanda tilde atau tanda ~ yang terdapat pada kata masukan pecahan (seperti frasa, ungkapan, dan sebagainya) dan pada contoh penggunaan kata digunakan untuk menggantikan kata dasar atau kata terbitan yang ditakrifkan sebelumnya:

abah III; abah-abah
Jw alat, perkakas, tali-temali; ~ kuda alat kuda....

~ kuda dimaksudkan: abah-abah kuda.

helah
(hélah) 1. akal, muslihat, tipu daya: ini satu ~ utk memerangkap dia;

tipu ~ tipu daya....

Tanda ~ dimaksudkan menggantikan kata helah.

TANDA

~ pengganti kata dasar atau kata terbitan
(sila lihat Panduan Penggunaan Kamus Dewan, Bahagian 5);

—> bererti lihat;

= bererti atau, sama dengan;

† tanda ini dipakai sebagai peringatan bahawa kata yang berkenaan:

(a) Jarang dipakai;
(b) Penggunaannya terbatas kepada sesuatu daerah atau lingkungan sahaja;
(c) Sudah kuno atau mati;
(d) Disangsikan kebenarannya (disebabkan oleh salah baca, salah tulis, salah dengar dan lain-lain).

KEPENDEKAN (Singkatan)

Ar-Arab
Br-Brunei
C-Cina
IB-Indonesia-Belanda
Id-Indonesia
Jh-Johor
Jk-Jakarta
Jw-Jawa
Kd-Kedah Kl-Kelantan
Ml-Melaka
Mn-Minangkabau
NS -Negeri Sembilan
Ph-Pahang
Pl-Perlis
Pn-Pulau Pinang
Pr-Perak
Sb-Sabah
Si-Singapura
Sl-Selangor
Sr-Sarawak
Tr-Terengganu
bd-bahasa dalam
bh-bahasa halus
bk-bahasa kasar
bkn-berkenaan (dengan)
bp-bahasa percakapan
dgn-dengan
dll-dan lain-lain
dlm-dalam
dr-dari
drpd-daripada
dsb-dan sebagainya
DYMM-Duli Yang Maha Mulia
kep-kependekan
ki-kiasan
kpd-kepada
lwn-lawan
mis-misalnya
pd-pada
prb-peribahasa
sbg-sebagai
sj-sejenis
sl-sastera lama
spt-seperti
sr-seruan
utk-untuk
yg-yang

Ant-antropologi
Bio-biologi
Cetak-percetakan
Eko-ekonomi
Fiz-fizik
Geo-geologi
Geog-geografi
Hut-perhutanan
Kej-kejuruteraan
Kim-kimia
Kom-komunikasi
Komp-komputer
Lin-linguistik
Mat-matematik
Muz-seni muzik
Psi-psikologi
Sas-kesusasteraan
Sbina-seni bina
Sej-sejarah
Suk-sukan
Tani-pertanian
Ubat-perubatan
Udg - undang-undang