1. Introduction
Rappelons à l`expression célèbre en Malaisie il y a quelque temps `Tak Melayu Hilang di Bumi` le malais ne disparaîtra jamais du monde. On dit que Hang Tuah, en tant que le commandant du royaume malais Riau-Johor, l`a prononcé. Que se-t-il passerait si lui aurait changé le mot malais par malaisie ?
Aujourd`hui, la Malaisie signifie le Malais, puisqu`il est le groupe ethnie majoritaire et la langue officielle de la fédération. Avec ces identités, il est parfait de construire une image que la Malaisie est le Malais. Mais en fait, les deux mots ne peuvent pas se substituer l`un et l`autre. Suivons la description brève du malais en Malaisie ci-dessous.
2. Description brève
En ce moment, la langue malaise de la Malaisie se parlent par environ 10 millions de gens, parce que le Malais, le groupe ethnie majoritaire, y occupe 54 % de la population. Néanmoins, la langue malaise n`a décrété sa position qu`en 1968, presque un décennie près son indépendance en 1957.
La particularité du malais malaisien se trouve dans son système phonologique, morphologique et ses vocabulaires. Quant à son système de syntaxe, il n`y a aucune particularité, parce que l`évolution syntaxique marche plus lente que les autres systèmes.
L`omission le phonème /r/ à la fin de mot est devenue un phénomène commun aujourd`hui, par exemple le mot `kotor` sale se prononce /kɔtɔ:/. Dans le mot finissant par la syllabe ouverte, il y a un remplacement de phonème /a/ par /ə/ à la fin du mot comme dans le mot `apa` /apa/ devient /apə/. Dans la morphologie, le morphème ber- en malais malaisien sert à indiquer la forme passive comme dans le mot berjawab `être répondu`. Quant au lexique, le malais malaisien montre sa particularité dans les mots periuk api mine explosive et kerajaan sens original est royaume mais aujourd`hui ce dernier signifie état ou gouvernement. La règle d`emprunt de mot du malais malaisien est unique, par exemple dans l`emprunt du mot `bus` de l`anglais, les Malaisiens prononcent /bas/.
En Malaisie, au moins il y a onze dialectes principaux qui se classifie en famille de dialecte malais. Le dialecte Utara se parle à l`île Penang, Kedah, Perlis, le nord de Perak. Dialecte Perak se parle à Perak (sauf au nord de Perak), dialecte Kelantan se parle à Kelantan, dialecte Terengganu à Terengganu, dialecte KL à Kuala Lumpur, Selangor et les ports, dialecte Negeri se parle à Negeri Sembilan, dialecte Johor à Johor, dialecte Melaka à Melaka, dialecte Sarawak à Sarawak, Dialecte Sabah à Sabah, et finalement le dialecte Cina Peranakan qui se parle dans les communautés chinoises.
Bien que l`ethnie malaise soit la majorité en Malaisie, les autres ethnies ne profitent pas le malais comme la langue maternelle. Les Chinois (25 % de la population) parlent en mandarin, les Tamoul parlent en tamoul ou malayalam. Pour la communication inter ethnie ils se parlent en anglais.
3. Histoire de la langue malaise en Malaisie
Pour les Malaisien, le malais est une langue de la nation malaisienne, il n`appartient plus donc à certaine ethnie. Le statut du malais en tant que la langue nationale a existé depuis la déclaration de l`indépendance de la Malaisie sous la forme de la Fédération Malaya le 31 août 1957, parce que le malais était la seule langue écrite sur la constitution. En 1968, son statut a été renforcé lorsque il a obtenu le statut de la langue officielle de l`état. Pourtant, l`anglais s`est parlé partout, notamment par les Chinois et les Indiens.
En 1957, Persekutuan Tanah Malaya (le nom ancien du gouvernement malaisien) a décrété la légitimité du malais comme la langue officielle, outre l`emploi temporaire de l`anglais jusqu`en 1967. Malgré tout la décret n`a pas pu empêché le bouleversement politique dans les années qui suivent, c`est que le suffrage universel sanglant le 13 mai 1969.
Le résultat, au début de l`année 1970, Tun Abdul Razak, le premier ministre de l`époque, a changé le nom du malais en langue malaisienne pour résoudre la jalousie des ethnies non malais. Perkara 152 Perlembagan Persekutuan (loi n˚ 152 de la constitution de la Fédération de Malaya) a affirmé que le malais était la langue nationale et officielle de la Malaisie, mais il faut bien retenir que au moment où l`assemblé a ratifié la constitution, le nom `Malaysia` n`a pas encore existé. Car il est une combinaison de mot `Malaya et Singapura`.
En fait, l`établissement de la Malaisie était un ancien plan préparé par Tunku Abdul Rahman, le premier ministre de `Persekutuan Tanah Malaya` ou association des pays malais. Malheureusement, cette proposition n`a que réalisé le 16 septembre 1963. Dans cette année exactement, le nom Persekutuan Tanah Malaya s`est transformé à la Malaisie avec l`adhésion de Singapour et Kalimantan Septentrional (état Sabah et Serawak aujourd`hui on parle de Malaisie orientale).
Le Nouveau Système de l`Orthographe Malaisienne a été promulgué le 16 août 1972. Deux décennies plus tard la langue malaisienne pour la première fois a été utilisée dans le tribunal. Auparavant, l`anglais était la langue officielle de tribunal. La révolution en fait a fait une hésitation chez les usagers, mais au nom du statut officiel et de la langue d`usage, l`emploi de malaisien doit être intensifié.
Récemment, notamment au milieu de 1999, le nom Malais a émergé de nouveau et certains l`ont proposé de réutiliser. On dit que, le terme Bahasa Melayu legitime et reconnu de l`état, s`est renforcé dans la constitution. Le rôle de `Dewan Bahasa dan Pustaka` ou Académie de la Langue malaisienne était très éminent dans la restitution du nom `Melayu` parce que l`un des dirigeants a obtenu un soutien politique remarquable de la part du gouvernement.
4. Position et fonction
a. Position
Son statut en tant que la langue nationale lui donne une position assez stratégique dans le pays. Sa légalité est écrite dans Perkara 152 Perlembagaan Persekutuan (loi n˚ 152 de la constitution malaisienne).
La constitution mentionne : « l`institution fédérale affirme que la langue nationale est le malais par conséquent il doit être utilisé dans la rédaction des lois promulgués par le parlement à condition que : (a) personne ne puisse interdire, outre la raison officielle, d`employer, d`enseigner et d`apprendre les langues étrangères ; (b) la constitution n`a aucune raison d`enlever le droit des royaumes de la fédération dans le cadre de conservation, et de continuité de l`emploi et de recherche de l`autre langue dans la fédération ».
En effet la fédération a reconnu la position du malais en tant que la langue nationale et officielle, mais dans l`emploi de tous les jours le malais n`a pas une bonne position. C`est pourquoi en 1963 le gouvernement malais a renforcé sa position en tant que la langue officielle en promulguant une loi de la langue nationale. Si la constitution n`interdit pas l`emploi des autres langues dans les événements formels, alors cette loi impose l`emploi du malais dans les événements formels.
« Officiel veut dire tous ceux qui sont concernant le gouvernement y compris le royaume fédéral et toutes les déclarations du gouvernement. » loi de la langue nationale 1963/1967.
Avant d`être reconnu comme la langue officielle, on a proposé en effet le malais d`être utilisé en tant que la langue de communication dans les établissements scolaires. La déclaration de Penyata Razak 1956, qui n`avait que proposé l`emploi du malais comme la langue d`usage dans les établissements scolaires, a été renforcé par la loi d`éducation 1961/1996.
Conclusion, il y a trois lois qui reconnaissent le statut du malais comme la langue nationale.
- Article 152 de la constitution malaisienne
- La loi de la langue nationale 1963/1967
- La loi d`éducation 1961/1996
b. Fonction
Dans les paragraphes précédents, le malais malaisien a subi quelque fois des changements de nom. En 1970, à cause de la raison politique, on l`a désigné Bahasa Malaysia `le malaisien`, mais récemment Bahasa Melayu `le malais` a reparu. Comme le dernier changement a provoqué des problèmes, on a désigné de nouveau le malaisien comme le nom de la langue nationale malaisienne et le symbole de l`unité de tous les citoyens sans regarder in certaine ethnie.
Après avoir éprouvé le renouvellement du nom plusieurs fois, enfin le malais, en tant que la langue de l`état, a réussi d`obtenir ses fonctions principales : langue nationale, langue officielle, langue d`unification, langue de science et langue d`éducation ou communication.
La langue nationale signifie elle peut rappeler la concomitance et la nationalité de tous les ethnies. La langue officielle veut dire la langue d`usage dans tous les événements formels par exemple les correspondances officiels, l`administration gouvernementale, la cour de justice et la rédaction des accords inter gouvernementales. La langue d`unification sert à unir les ethnies, les niveaux sociaux, les générations voire les courants politiques. La langue de science veut dire toutes les sciences s`expriment en malaisien. Le malaisien essaye de se mettre au même rang que l`anglais dans le domaine scientifique. Et enfin la langue d`éducation signifie le malais est la langue d`usage dans les établissements scolaires tels que écoles, lycées, universités.
5. Conclusion
Dans l`introduction susdite, la Malaisie ne correspond plus au Malais qui est devenu un fait historique. Le Malais était un des ethnies et une des langues sur le territoire malaisien actuel. À propos de malais malaisien, la politique a sûrement joué un rôle décisif dans le cadre de relever le prestige du malais. Officiellement, l`état a reconnu le nom de la langue nationale Bahasa Melayu `le malais`, non Bahasa Malaysia `le malaisien`, pourtant les lobbies ont fait des pressions sur le gouvernement qui résultent au changement de nom malais au malaisien. Cette escalade est devenue un phénomène de la langue malaise en Malaisie. (SR/bhs/42/07-07)
(AR/ter/??/04-08)
Sources:
- www.kompas.com
- www.geocities.com
- www.emedia.com
- www.bharian.com.my
- www.heritage.gov.my
- ms.wikipedia.org
Read : 34.041 time(s).
Insert your comment here :