
By : Happy Susanto, MA. dan Mahyudin Al Mudra, SH. MM.
1. Mariage chez les Malais Le mariage est le moment important et sacré dans la vie d‘un être humain. Par rapport aux autres moments de la vie, il pourrait être considéré comme celui du plus significatif. Cet événement attire tellement d‘attention et des efforts de nombreux personnes tels que des compagnons, des membres de la famille et surtout ceux les plus respectés des mariés, les parents. Ces personnes travaillent en fonction de la règle du mariage et leur niveau dans la famille et portent leurs efforts sur l‘événement depuis le planning de la cérémonie jusqu‘à la fin.
Le mariage malais produit une image assez complexe comme événement. Cette image est inévitable parce qu‘elle a des règles à suivre. Cette complexité est provoquée par la conception malaise qui regarde le mariage comme une étape de vie qui doit être accordée (direstui) par les parents de deux mariés et reconnue par la société. En principe, la notion fondamentale de mariage malais correspond à celle de l‘islam. Les rites du mariage malais qui contiennent des aspects sociaux restent primordiaux, même s‘ils n‘existent pas dans la tradition musulmane de mariage parce qu‘ils ont pour objectif de publier le mariage au public. Dans le mariage malais, l‘ordre formel suivant une règle déterminée doit être respecté par l‘organisateur du mariage. Toutefois dans plusieurs parties dans le territoire culturel malais cet ordre est devenu modifiable.
D‘après les principes de l‘islam, les rites de mariage sont faciles et simples à pratiquer. Un mariage est dit légal si les conditions requises sont remplies. Il s‘ensuit que les principes de l‘islam sont appliqués dans la plupart des régions simultanément avec les principes traditionnels. Dans la culture malaise, les principes de l‘islam ou la charia doivent être intégrés à la coutume locale. Par conséquent, cette intégration a produit deux expressions malaises « adat bersendi syarak, syarak bersendi kitabullah et syarak mengata, adat memakai ». Ces deux expressions signifient que la coutume doit correspondre aux principes de l‘islam qui se fondent sur le coran.
La présence de tous les membres de la famille, les voisins et les autres invités dans la cérémonie a pour objectif de resserrer la relation sociale parmi eux, témoigner le déroulement de mariage et prier l‘union sacrée des mariés. Le mariage effectué non à la culture malaise risque d‘être mal jugé par la société. Et la plus pire, le mariage sans la présence des invités provoquera une rumeur de la société. Les mauvaises nouvelles sur l‘adultère, la cohabitation illégale occuperont l‘esprit du peuple.
Selon Amran Kasimin, le mariage est un tournant historique de la vie de quelqu‘un. L‘honnêteté et l‘amour répandus dans la vie conjugale sont des valeurs les plus primordiales du mariage malais. C‘est pour cette raison que le mariage est censé d‘être effectué selon la tradition locale afin qu‘il soit légitime aux yeux de la société.
2. Procédés d‘avant-mariage
Avant d‘accéder au mariage, les mariés doivent passer plusieurs procédés. Le premier est merisik ou meninjau, le premier terme désigne la récupération des renseignements effectués par les parents du/de la futur/e marié/e auprès de leur futur beau-fils ou future belle-fille tandis que le deuxième signifie la vérification de la ville natale de la future femme. Ensuite on peut accéder au celui de merasi, signifie littéralement rite de prédiction l‘avenir du couple, qui a pour but de savoir si la future épouse est appropriée. Une fois l‘homme approuve la proposition de ses parents, ceux-ci proposent une union légale aux parents de la future épouse, en malais on la désigne en terme de melamar. Et puis les deux parents fixent la période de fiançailles pour leur enfant. Enfin après avoir échangé la promesse de mariage, les deux futurs époux peuvent accéder au mariage.
2. 1. Merisik et meninjau
Le merisik est un acte d‘observation d‘une future femme que font les parents pour leur fils qui est à l‘âge de mariage. Les parents font ceci lorsque leur fils connaît mal ou n‘est pas bien renseigné de sa future épouse. L‘objectif de cette action est, en fait, de savoir si la future épouse est libre. Dans le cas où la fille a déjà un fiancé, il est impossible pour l‘homme de l‘approcher parce que la tradition malaise l‘interdit de proposer un mariage à une fille engagée par une promesse solennelle de mariage.
Quand leur fils est en âge de mariage, les parents malais vont chercher des renseignements sur les filles qui sont dans leur répertoire. Le merisik est effectué non seulement pour trouver des futures belles-filles appropriées, mais également pour acquérir les renseignements complémentaires sur l‘arrière-fond, le caractère, la virginité, les travaux de ménage, la conduite, l‘apparence physique et la connaissance spirituelle de la future belle-fille.
En fait, le merisik et le meninjau sont des actions avantageuses dans la mesure où les parents puissent déterminer la plus appropriée future épouse pour leur fils, pourtant aujourd‘hui cette action est rarement effectuée à cause du changement de conception de sorte que les célibataires préfèrent de choisir eux-mêmes leur future épouse. Autrefois, les parents s‘inquiétaient de l‘ignorance de leur fils qui n‘a pas connu l‘arrière-fond exact de sa future femme. Autrement dit, cette action était le moyen d‘anticiper pouvant empêcher la décision incorrecte prise de l‘homme.
Les parents de l‘homme font généralement le merisik, tandis que le meninjau est effectué par les parents de deux camps. Quelquefois ces deux actions ont lieu en même temps. Lorsque le merisik assure le statut disponible de la fille, il peut être effectué. Ensuite le meninjau a pour objectif de savoir la ville d‘origine du/de la futur/e époux/se. Ce procédé marcherait mieux si les parents connaissent déjà le/la futur/e époux/se. Et il prendrait beaucoup de temps si les parents ne connaissent pas encore.
Sur quels aspects doit-on prêter plus d‘attention à la future épouse ? Certes la bonne conduite féminine, le raffinement des manières et des paroles. Tous ces aspects qui se manifestent, par exemple, dans la manière de servir des friandises aux invités, de s‘habiller, de se maquiller peuvent refléter la bonne conduite de la fille. De plus les renseignements sur la famille de la femme tels que la situation familière, la condition économique, etc., sont aussi importants. Autrefois la connaissance spirituelle, le raffinement des manières et des paroles d‘une fille étaient pris en considération.
D‘autre part, les parents de la fille peuvent également faire le meninjau. Les informations de l‘homme notamment sur son statut personnel et sa situation économique sont parmi les plus observées. De même que la vision de l‘homme sur le mariage. Chez la société paternelle comme les Malais, la situation économique devient aussi importante parce que c‘est sur les épaules de l‘homme que s‘appuient généralement toutes les dépenses du ménage. C‘est pourquoi les parents de la fille se renseignent attentivement leur futur beau-fils.
2. 2. Merasi
Le merasi est rarement fait chez les Malais, c‘est un acte pour assurer si la couple a une bonne relation. Autrement dit cet acte est similaire à une prédiction de la relation du couple. Il est fait généralement par l‘intermédiaire d‘un pencari jodoh ‘expert approximativement ressemble à un agent matrimonial qui sait lire l‘avenir du couple‘. Ensuite, ce pencari jodoh va donner ses avis à propos de la future relation.
Autrefois les Malais comptaient beaucoup sur cet acte car, selon eux, le mariage dépend de l‘harmonie du couple. Si le pencari jodoh a indiqué des problèmes, les parents de deux camps auraient annulé le mariage, car s‘ils imposent le mariage à eux, celui-ci serait en jeu. Sans l‘harmonie le mariage aboutirait à une relation misérable.
2. 3. Melamar, Meminang, et Bertunangan
Après s‘être entendu, le couple peut avancer aux procédés suivants, ce sont le melamar ‘demander de l‘assentiment‘ et le meminang ‘proposer à un mariage‘. Avant de proposer, les parents de l‘homme viennent chez la future belle-fille pour effectuer le melamar. Cet acte a l‘intention de demander l‘assentiment familial de la future belle-fille. Chez les Malais, il y a une convention qui dit que pendant le fait de melamar, on ne peut pas encore décider la date de mariage. Autrement dit, bien que les parents de l‘homme aient fait l‘observation sur l‘arrière-fond de la future belle-fille, dans ce cas, la future femme de l‘homme peut suspendre sa réponse. Au contraire, dans le fait de la fille est devenue fiancée, elle prononcera une réponse définitive à l‘égard de la demande des parents de l‘homme.
Le fait de melamar est effectué par la famille de l‘homme représentée par les personnages considérés dignes dans la grande famille sachant émettre la bonne parole. La réunion de melamar met deux familles sur une table portant le sujet de discussion sur la demande de l‘assentiment de la fille à l‘égard de l‘homme. Toutefois, la famille de la fille ne donne pas d‘emblée la réponse. Généralement, les deux parties fixent la période de réflexion qui peut durer en quelques jours. Cette période signifie également une manière de garder la dignité de la fille qui n‘accepte pas d‘emblée la proposition d‘autrui. Pas moins d‘importance, elle sert aussi comme la période de discussion parmi la famille et d‘observation profonde le futur mari de la fille.
Lorsque la fille et sa famille acceptent la demande de mariage de l‘homme, le représentant de la famille tient au courant son homologue sur la décision. Selon la tradition malaise, c‘est le représentant de la famille de l‘homme qui va obtenir la réponse en se rendant dans la demeure de la fille. Après avoir entendu la décision, les deux familles règlent le prochain rencontre fixant le jour nuptial, le nombre d‘accompagnateurs de l‘homme dans la cérémonie de meminang et également le nombre de cadeaux apportés par les accompagnateurs. L‘accord sur les nombres et le rencontre suivant est très important afin de faciliter la famille de la fille de recevoir l‘ensemble de la famille de l‘homme au jour de meminang.
Le terme meminang est issu de la noix d‘arec (pinang), la ressource naturelle principale de la cérémonie à côté de l‘autre plante, les feuilles de bétel (daun sirih). La noix d‘arec dont la noix est robuste envisage approximativement les caractères de l‘homme, tandis que les feuilles de bétel symbolisant celles de la femme. Dans la tradition malaise, l‘arec et les feuilles de bétel est inséparable, cela se voit dans l‘usage de menyirih ‘mastication des feuilles de bétel et de la noix d‘arec‘ où ces deux ingrédients sont ingrédients indispensables. Au cours de son développement, la noix d‘arec n‘est pas seulement la matière comme cadeau dans la cérémonie de meminang, aujourd‘hui elle est présentée en petit morceaux ensemble avec les feuilles de bétel.
Les Malais ne connaissent pas la période commune de meminang, pourtant généralement on fait la cérémonie le soir au mois de rabia al awal du calendrier musulman. On la fait à cette deuxième partie du jour en raison de l‘activité des gens au jour. Avant la cérémonie, les cadeaux de la famille de l‘homme sont présentés à celle de la fille. Et puis les cadeaux sont posés au milieu du monde. Un représentant de la famille de la fille est assis en face de chef du côté de l‘homme. Entre les deux dignitaires de chacune de la famille, on pose le sirih junjung ‘les feuilles de bétel arrangées sur un plateau‘.
(Bukan uang dibilang, bukan emas-berlian dipandang, namun ketulusan hati membalut antaran sebagai wujud kasih sayang. — Peu importe de l‘argent, ni l‘or, ni l‘argent, c‘est la pureté de cœur enveloppant ces cadeaux qui comptent l‘amour.)
Le meminang est débuté par la présentation de deux camps, et puis le côté de la fille pose une question à propos du propriétaire du sirih junjung. Le chef de la famille de l‘homme répond la question en citant le nom de l‘homme qu‘il présente et le nom de la fille avec qui l‘homme se marie. Il exprime également ses intentions dans la cérémonie. Ensuite le maître de la cérémonie rend la boîte à bétel qu‘il a reçu au chef de la famille de l‘homme en exprimant la réponse de la proposition de mariage. Si la fille accepte la proposition, le représentant de la famille de l‘homme porte l‘anneau d‘alliance sur le doigt annulaire de la fille. Dans cette cérémonie, la fille est assise derrière du rideau et porte une jolie robe. À la clôture de la cérémonie, la fille serre la main des accompagnateurs de l‘homme.
3. Préparatif du jour nuptial
Le jour nuptial est l‘événement le plus attendu par tous ceux qui impliquent au mariage. Toute la famille de deux camps, les voisins se rassemblent dans la célébration. Afin d‘atteindre la réussite de célébration, il faut organiser les préparatifs du jours nuptial tels que : les travaux collectifs (gotong royong), la lecture de barzanzi et le repas.
La première chose nécessaire à faire est de monter un bangsal penanggah ‘baraque‘ qui sert à abriter la cuisine de repas de mariage. En arrière-pays, elle est construite en bois dont le toit est des feuilles de sagoutier. La seconde est la mise en place des ustensiles de cuisine.
3. 1. Gotong Royong
Avant le jour nuptial, les voisins sont en appel pour le gotong-royong qui en générale peut prendre toute la journée et même jusqu‘au minuit, en contre-échange le maître fournit les pâtisseries malaises pour eux. D‘habitude, les proches aident le maître en fournissant les pâtisseries quelques jours avant le jour-j. En outre les gâteaux traditionnels qui ne durent pas longtemps sont confectionnés un jour avant le jour nuptial. Le maître présente aussi les gâteaux et pâtisseries à ceux qui ont cédé des donations mais ne peuvent pas participer au gotong-royong.
Dans le gotong-royong, on distingue les tâches des femmes aux hommes. Pendant, les jours préparatifs, les femmes s‘occupent de l‘intérieur de la maison, tandis que les hommes préparent les ustensiles ménagers nécessaires pour le mariage. L‘après-midi, les hommes battent des poules et des chèvres et un bœuf. Puis ils en dépouillent, coupent de la viande en fonction du besoin de la cérémonie. Finalement, ceux qui prennent la responsabilité dans la cuisine préparent les viandes pour le lendemain.
3. 2. Lecture de barzanzi et repas (jamuan)
Après la prière de la nuit (al-icha), les participants de gotong-royong, la famille du maître et les invités spéciaux font la lecture de barzanzi (prières de louange pour célébrer la date de naissance du prophète Mahomet). À nos jours, la lecture de barzanzi se fait de moins en moins. Dans ce rite, les invités peuvent jouir le jamuan ‘dîner simple avec des repas composé du riz étant accompagné de mets‘. Le repas est en général préparé pour 4 ou 5 personnes.
Le jamuan dépend du maître. Les parents ayant qu‘une seule fille unique ou une seule fille encore célibataire tendent à organiser une cérémonie en grande pompe bien que leur situation financière ne leur permet pas de le réaliser, voire il y en a beaucoup qui prêtent de l‘argent seulement pour contenter leur désir.
Dans le gotong royong, les mets typiques tels que khasyidah,
pelita daun, bolu kembojo, wajit et nasi kunyit sont primordiaux.Pour organiser le jamuan, il faut d‘abord former une équipe d‘organisation et son responsable qui discute toujours avec le maître à propos de l‘organisation de jamuan. C‘est lui qui tient l‘achat des matières de base de repas. Il partage les tâches de son équipe tels que accueillir les invités, arranger les chaises, préparer la boisson, laver la vaisselle, faire la cuisine et arranger les repas consommés à la maison par les invités. Tous les membres de l‘équipe reçoivent volontairement le travail que l‘on a donné car c‘est une sorte de respect auprès de la tradition malaise qui exige la valeur de gotong royong, travailler collectivement.
4. Mariage
Après plusieurs cérémonies d‘avant-mariage, il est le moment d‘accéder au sommet des célébrations, l‘upacara perkawinan ‘cérémonie de mariage‘. En langue malaise, le terme upacara perkawinan fait synonyme avec plusieurs termes tels que : l‘upacara nikah kawin, l‘upacara helat jamu pernikahan et l‘upacara perhelatan nikah kawin. C‘est le moment plus attendu parmi les autres cérémonies d‘avant-mariage. Selon la tradition malaise, les séries de cérémonie nuptiale doivent s‘effectuer de manière successive et en ordre.
4. 1. Menggantung-gantung
Trois jours avant le jour de mariage, on fait le menggantung-gantung ‘faire la décoration‘. Le modèle de décoration peut varier selon les régions. Les travaux de cette activité sont décorer l‘intérieur de la maison, le siège nuptial et la chambre des noces, installer les outils de cérémonie et monter un toit prolongé s‘il est nécessaire. Cette activité montre que le sens de gotong-royong ‘collectivité‘ est encore enraciné chez les Malais.
Sous la surveillance des dignitaires de la famille, les participants du menggantung-gantung exécutent leurs travaux afin de bien installer, ranger et utiliser. Une expression malaise exprime l‘importance de suivre les règles de l‘activité.
Les mariés sont traités comme les souverains du jour,
alors on fait un siège nuptial aussi somptueux comme celui du roi.
Adat orang berhelat jamu
Menggantung-gantung lebih dahulu
Menggantung mana yang patut
Memasang mana yang layak
Sesuai menurut alur patutnya
Sesuai menurut adat lembaga
Supaya helat memakai adat
Supaya kerja tak sia-sia
Supaya tidak tersalah pasang
Supaya tidak tersalah pakai
4. 2. Rite de berinai
Le berinai est un rite qui a reçu de l‘influence de l‘hindouisme. La leçon spirituelle du rite est d‘éloigner de toutes les infortunes et de se libérer de tous les maux. Tandis que l‘autre objectif du rite est de rendre belle, claire et lumineux les apparences physiques des mariés. Ce rite symbolise la vigilance des mariés à confronter la vie conjugale. Une expression malaise expose l‘importance de berinai.
Malam berinai disebut orang
Membuang sial muka belakang
Memagar diri dari jembalang
Supaya hajat tidak terhalang
Supaya niat tidak tergalang
Supaya sejuk mata memandang
Muka bagai bulan mengambang
Serinya naik tuah pun datang
Le berinai n‘est pas seulement un rite d‘embellissement d‘ongles,
mais aussi la préparation des mariés afin d‘obtenir la vigilance pour le mariage.
Le rite berinai, qui signifie littéralement mettre le henné sur les doigts, s‘effectue le soir trois jours avant le jour nuptial. Le rite est conduit par une mak andam ‘coiffeuse de mariage‘. Celle-ci conduit plusieurs activités destinées à se préparer ou munir les mariés pour le mariage. Une activité la plus célébrée du rite est l‘embellissement des ongles avec le henné. Les proches de la famille accompagnent les mariés pendant le rite.
Même si les mariés sont traités à l‘écart de l‘un à l‘autre, le berinai se fait simultanément. Le futur mari est traité chez lui ou dans la maison où il habite tandis que sa future épouse est soignée chez elle. Mais quelquefois le futur mari est traité en avance.
La manifestation de la beauté est résultat de la patience.
La mariée doit être patiente afin que le teint rouge du henné brille clairement.
4. 3. Berandam
Toujours conduit par mak andam, le rite de berandam se déroule juste après la prière de la mi-après-midi (al-asr) chez la futur épouse avec la musique des petits tambours. Ensuite la mak andam part pour la maison de l‘homme. Tout d‘abord, la condition requise pour les deux futurs mariés est de se parfumer en prenant le bain de l‘eau parfumée de citron.
Le sens du rite de berandam est de nettoyer physiquement le corps, afin d‘obtenir un esprit propre. Ce dernier signifie le cœur des mariés est prêt à s‘engager à une nouvelle vie. Une expression malaise exprime l‘importance du berandam.
Adat Berandam disebut orang
Membuang segala yang kotor
Membuang segala yang buruk
Membuang segala sial
Membuang segala pemali
Membuang segala pembenci
Supaya seri naik ke muka
Supaya tuah naik ke kepala
Supaya suci lahir batinnya
La beauté de l‘esprit est avant-tout, néanmoins le soin de beauté
physique est aussi important. Par conséquent, la mak andam est là pour
faire briller les mariés.
La coiffure est un acte principal du rite de berandam, parce que les cheveux sont considérés comme la couronne de la femme. D‘autre acte est couper les poils du visage, du cou et de la nuque, embellir le sourcil avec la noix d‘arec et les feuilles de bétel en lisant les formules de jampi serapah.
Après le berandam, les mariés font le bain contre mauvais sort ou mandi tolak bala. Ils sont purifiés de l‘eau parfumée de cinq, sept ou neuf sortes de fleurs. Le mandi tolak bala ou certains Malais parlent de mandi bunga se déroule après la prière de la mi-après-midi (al-asr). Ce rite est effectué pour obtenir la pureté et se tenir à l‘écart de tous les mauvais sorts. Une expression malaise atteste que:
Non seulement pour rafraîchir le corps, le mandi tolak bala a pour
but de purifier l‘esprit.
Hakekat mandi tolak bala
Menolak segala bala
Menolak segala petaka
Menolak segala celaka
Menolak segala yang berbisa
Supaya menjauh dendam kesumat
Supaya menjauh segala yang jahat
Supaya menjauh kutuk dan laknat
Supaya setan tidak mendekat
Supaya iblis tidak melekat
Supaya terkabul pinta dan niat
Supaya selamat dunia akhirat
4. 4. Khatam Quran
omme une sorte de perfectionnement de l‘extérieur et de l‘intérieur, après le bain contre mauvais sort les mariés font la lecture de quelques versets sélectionnés de Coran. Cette lecture symbolise que les parents des mariés les ont appris la religion islamique de manière correcte et aussi la famille de la fille connaît bien les doctrines musulmanes. Par conséquent, la future épouse est supposée être prête à éduquer ses futurs enfants. Une expression locale exprime les effets directs de cette manière d‘éducation.
Pendidikan boleh tiada tamat, ijazah boleh tiada dapat,
tetapi khatam Al Qur‘an tiada boleh terlewat.
Dari kecil cincilak padi
Sudah besar cincilak Padang
Dari kecil duduk mengaji
Sudah besar tegakkan sembahyang
Ce rite est conduit par le maître de lecture de coran ou un dignitaire de la famille. Il est réservé aux filles. Pendant le rite, la fille, qui est assise en tailleur devant le siège nuptial, est accompagnée par ses parents, ses camarades et son maître de coran. Ce rite est marqué par la lecture de du verset ad-duha au verset al-fatihah, plusieurs versets et à la fin la récitation des prières de khatam al-qur‘an.
4. 5. Mariage
Un mariage malais est composé de plusieurs rites, alors il n‘est pas seulement le rite d‘akad nikah ‘promesse solennelle de mariage‘. Le mariage est débuté par l‘accueillement le marié et ses accompagnateurs. Deux garçons d‘honneur ou gading-gading accompagnent chacun à côté du marié. Le groupe du marié vient chez la mariée en apportant le belanja ‘des objets symbolisant le devoir du mari auprès de la femme‘. Ce rite est appelé antar belanja.
4. 5. a. Rite antar belanja ou seserahan
Ce rite peut se faire le même jour d‘akad nikah ‘déclaration de promesse solennelle‘ ou le jour précédent. Si on fait le même jour, le rite antar belanja est fait juste avant la déclaration de promesse solennelle de mariage.
Accompagnateurs du marié qui portent le seserahan.
Le rite antar belanja se forme des proverbes malais tels que rasa senasib sepenanggungan ‘sentiment collectif dû au même destin‘, rasa seaib dan semalu ‘sentiment due à la même honte‘ et yang berat sama dipikul yang ringan sama dijinjing ‘supporter ensemble tous les difficultés‘. Tous les actes du rite soulignent le sentiment collectif de deux familles. Par conséquent, les objets assignés soient adéquats à la situation économique de la famille de la mariée. Une expression malaise souligne le sentiment collectif pendant le rite:
Adat Melayu sejak dahulu
Antar belanja menebus malu
Tanda senasib seaib semalu
Berat dan ringan bantu-membantu.
4. 5. b. Rite d‘akad nikah
Le rite d‘akad nikah est celui de plus essentiel dans le mariage malais. Similaire à celui de l‘islam, ce rite comprend également l‘ijab ‘formules de mariage prononcée par le mandataire de la fiancée‘ et le kabul ‘réponse du fiancé‘. Une expression malaise atteste ces deux piliers de mariages musulmans comme exigence d‘un mariage malais.
Seutama-utama upacara pernikahan
Ialah ijab kabulnya
Di situlah ijab disampaikan
Si situlah kabul dilahirkan
Di situlah syarak ditegakkan
Di situlah adat didirikan
Di situlah janji dibuhul
Di situlah simpai diikat
Di situlah simpul dimatikan
Tanda sah bersuami isteri
Tanda halal hidup serumah
Tanda bersatu tali darah
Tanda terwujud sunnah Nabi
Après avoir prononcé l‘ijab, symboliquement les devoirs d‘un père,
en tant que mandataire de la fiancée, terminent.
Le rite d‘akad nikah doit être assisté par un kadi ‘juge des affaires islamiques‘, des saksi ‘témoins de mariage‘, et deux wali ‘mandataire du/de la fiancé/e‘. Après la prononciation des formules de l‘ijab et du kabul les saksi expriment leur attestation auprès de mariage. Ensuite le kadi récite la prière walimatul urusy. Le marié prononce le taklik ‘serment de mariage‘ et signe le surat nikah ‘certificat de mariage‘. Ce rite s‘achève par l‘attribution du mahar ‘cadeau de mariage du marié auprès de sa femme‘.
4. 5. c. Bénédiction des parents
Après le rite d‘akad nikah, les mariés se prosternent ou menyembah devant leurs parents pour demander leur bénédiction. Les Malais croient que ce rite peut multiplier les bénédictions des parents. Ce rite est dirigé par la mak andam.
La prosternation ou est obligatoire afin de multiplier les bénédictions.
4. 5. d. Rite tepuk tepung tawar
Le rite de tepuk tepung tawar arrive après la bénédiction des parents. Ce rite est symboliquement destiné à éloigner tous les mauvais sorts qui peuvent venir après le mariage. Ceux qui assistent au rite sont la famille de deux parties, les dignitaires de la société et les oulémas. Celui qui fait le dernier tepuk tepung tawar récitera les prières.
ymboliquement le rite tepuk tepung tawar montre que les dignitaires
et les parents donnent leur bénédiction auprès les mariés afin que le mariage
soit éternel.
Dans une expression malaise ce rite est qualifié comme antidote de tous les mauvais sorts.
Menawar segala yang berbisa
Menolak segala yang menganiaya
Menepis segala yang berbahaya
Menjauhkan segala yang menggila
Une autre expression exprime ce rite comme souhait.
Di dalam tepuk tepung tawar
Terkandung segala restu
Terhimpun segala doa
Terpateri segala harap
Tertuang segala kasih sayang
Tandis que l‘autre expression donne une leçon sur ses vertus contre les mauvais sorts.
Tepung tawar untuk penawar
Supaya hidup tidak bertengkar
Wabah penyakit tidak menular
Semua urusan berjalan lancar
Ce rite est débuté par la versade de la farine fade sur les paumes des mariés, les teintages du teint rouge sur les paumes des mariés et fini par le saupoudrage des paumes des mariés du grain de riz jaunes. Ce dernier marque la fin des rites essentiels de mariage chez les Malais. Ensuite il ne reste que les rites supplémentaires à effectuer.
4. 5. e. Sermon de mariage
Comme tous les rites dans la culture malaise, le sermon donné par un personnage modèle ayant réussi de former une famille prospère fait partie dans la série des rites de mariage. Ce sermon a essentiellement pour but d‘émettre les conseils, les secrets afin que les mariés puissent bien former leur relation conjugale.
Dans la vie conjugale, l‘amour est primordiale, appliquez ce que disent les vieux,
puis à la recherche de la fortune soyez minutieux
4. 5. f. Repas
À la fin de la série d‘akad nikah, comme tous les festivités dans le monde, le maître de la cérémonie organise un repas destiné à tous les invités du jour.
4. 6. Cérémonie langsung
La cérémonie langsung se tient après la série d‘akad nikah. C‘est-à-dire des rites qui montrent en publique les mariés qui sont officiellement commencés leur vie conjugale. Ces rites sont le passage du marié, l‘accueillement le passage du marié, la cérémonie bersanding, le jour festif, la cérémonie alu-aluan et tahniah, la cérémonie santap nasi berhadap-hadapan et le remerciement des mariés aux invités.
4. 6. a. Mengarak Pengantin Lelaki
C‘est un passage devant public du marié de sa demeure vers la maison de son épouse. Il a pour objectif principal de publier à la société que l‘un de ses membres est officiellement marié. L‘objectif secondaire est d‘inviter tout le corps social d‘animer le passage et donner une bénédiction auprès le couple. La forme du passage peut varier selon la région.
Sous l‘abri d‘un parasol, accompagné des voix de rebana et gendang,
le marié vient pour son épouse.
Dans le passage, le marié et ses accompagnateurs portent plusieurs objets, mais le plus important est le jambar ‘plateau sur un pied élevé‘. À Riau ce plateau est appelé semerit, pahar, dulang berkaki. Le jambar contient trois éléments, le tissu, la nourriture et les ustensiles de cuisine. Ces trois éléments représentent la vie quotidienne d‘un couple. Le nombre de jambar est accordé avec la tradition locale à condition que celle-ci conforme à la doctrine de l‘islam. Par exemple, on peut choisir 13 (les piliers de la prière), 17 (les rakah dans un jour), 25 (les prophètes sélectionnées).
4. 6. b. Accueillement du passage de marié.
Upon the arrival to the house of bride, along with his representatives, the groom are accepted by the host. In Malay custom, such ceremony has deep meaning. Thus, the bride is welcomed heartedly
Une exhibition de pencak silat est une manifestation de la capacité
d‘un homme contre les défis.
L‘accueillement du marié présente trois actions, ce sont l‘exhibition de pencak silat, l‘échange de tepak induk et dialogue de pantoum pembuka pintu. Le sens caché du pencak silat est une revendication du mari de sa virilité et sa capacité. En outre, le pencak silat montre également un esprit amical enveloppé par un héroïsme. Ensuite on accède au perang beras kunyit ‘dispute de riz jaune‘ représenté par les femmes de deux familles.
Le perang beras kunyit symbolise une amitié et non une hostilité.
Après la dispute du riz jaune, les deux familles échangent leur tepak induk. Pourquoi échange-t-on le tepak induk ? Parce qu‘il symbolise la sincérité et l‘amitié. Le tepak induk contient les matières de la mastication telles que les feuilles de bétel, la chaux à bétel, le gambier, la noix d‘arec et le tabac. Les tepak induk sont échangés lorsque le marié est dans la cour de la maison de son épouse. Mais dans certaine condition, l‘échange peut se faire hors la maison.
L‘échange de tepak symbolise la sincérité et l‘union entre deux familles.
La dernière action qui constitue l‘accueillement du marié est le dialogue de pantoum pembuka pintu effectué à l‘entrée de la maison de la mariée. Cette action est marquée par l‘échange des pantoums effectué par les poètes de deux familles. La mak andam assiste également de près cet échange. Les Malais comprend cet échange comme une permission du marié avant d‘entrer à la maison de la mariée. La fin de cette action est marquée par le dévoilement de la voile qui couvre l‘entrée.
L‘échange de pantoum émet la qualité coutumière du marié qui demande
une permission avant d‘entrer à la vie de son épouse.
4. 6. c. Bersanding
Le bersanding est l‘élément le plus important de la cérémonie de mariage malais. Après avoir fait et témoigné l‘ijab ‘formules de mariage prononcée par le mandataire de la fiancée‘ et le kabul ‘réponse du fiancé‘, le marié retourne dans sa chambre pour se reposer un peu de même que la mariée. Après s‘être restauré, les mariés font le bersanding. Premièrement, le représentant du marié donne un bouquet de fleur à son homologue. Ceci signifie que le marié est prêt à emmener la mariée vers le siège nuptial. Et puis, par l‘intermédiaire du représentant, le marié et son couple se voient.
Le bersanding est essentiellement mettre côte à côte les mariés dans le siège nuptial pour montrer au public qu‘ils sont officiellement lié dans une relation conjugale. Similaire à la cérémonie d‘akad nikah, on fait de nouveau la perang beras kunyit ‘dispute de du riz jaune‘ si jamais il y‘en a qui ne l‘assiste pas encore. Deux expressions traditionnelles malaises mettent en accent l‘importance du bersanding.
Rien ne plus beau moment que s‘asseoir côte à côte sur le siège nuptial
Apabila pengantin duduk bersanding
Sampailah niat usailah runding
Tanda pasangan sudah sebanding
Hilanglah batas habis pendinding
Pengantin bersanding bagaikan raja
Disaksikan oleh tua dan muda
Tanda bersatu kedua keluarga
Pahit dan manis sama dirasa
4. 6. d. Resepsi perkawinan, célébration de mariage
La célébration de mariage est la suite du bersanding accueillant les invités étendus. Elle est débutée par l‘arrivée des mariés sur le lieu de la célébration. Le passage des mariés vers le siège nuptial est animé par les voix de l‘instrument de kopang. Lorsque les mariés auront pris le siège, la lecture de coran rend la célébration plus solennelle.
4. 6. e. Ucapan alu-aluan dan tahniah, présentation de la gratitude et des félicitations
L‘alu-aluan est le moment où la famille de la mariée présente de la gratitude alu-aluan envers Dieu et adresse les remerciements à l‘égard de tous les participants de la cérémonie. Une expression malaise rappelle que les Malais doivent présenter leur gratitude envers Dieu à l‘occasion de toutes leurs activités.
Tanda orang memegang agama
Tahu mensyukuri nikmat Allah
Tahu membalas budi manusia
L‘autre expression ajoute,
Tanda orang memegang adat
Tahu mengenang budi kaum kerabat
Tahu mengingat jasa sahabat
Tahu membalas kebaikan umat
Tandis que le tahniah est une expression des félicitations adressant aux mariés prononcées par un wakil jemputan. Cette expression est enrichie des prières de souhait pour l‘avenir. Une expression traditionnelle affirme,
Adat masuk ke helat jamu
Menyampaikan doa memberi restu
Di mana kurang bantu-membantu
Memberi maaf ianya mau
Hilang sengketa habislah seteru
Entre la présentation de la gratitude et l‘expression des félicitations on anime le période de pause avec les avis de mariage prononcés par une personne déterminée.
4. 6. f. Lecture de prière
La lecture collective de prières est devenu un élément universel de mariage partout dans toutes les cultures y inclus le Malais. On souhaite que tous les invités se recommandent aux prières des mariés. Une expression traditionnelle exprime l‘importance de récitation des prières.
Comme le mariage est une nouvelle étape de la vie de quelqu‘un,
des conseils sont importants pour les mariés.
Elok kerja karena bersama
Elok helat karena sepakat
Elok manusia karena berdoa
Kalau berdoa dengan sungguh
Sengketa usai celaka menjauh
Hati panas menjadi teduh
Rahmat melimpah rezeki pun penuh
4. 6. g. Santap nasi hadap-hadapan
C‘est un repas entre les mariés et les parents, les dignitaires de la famille. Ce repas se fait devant le siège nuptial. Cette prescription illustre une bonne relation entre les mariés et les dignitaires qui sont plus âgés qu‘eux.

Repas de face en face illustre une bonne relation des mariés avec
la famille de tous les deux.
4. 6. h. Ucapan tahniah
L‘ucapan tahniah est devenu la clôture de la série de la cérémonie langsung. Cette prescription est marquée par l‘expression des félicitations de tous les invités. La différence de l‘expression des félicitations précédente est la manière de présentation. Celle-ci est présentée directement aux mariés en serrant leur main.
Félicitations et des grâces sont adressées aux mariés par les invités.
Après la cérémonie de mariage, on peut accéder aux activités qui font partie à l‘ensemble de prescription de mariage malais. Dans cet article, les prescriptions après-mariage telles que la malam keluarga ‘soirée familiale‘ et le mandi damai ‘bain aromatique‘ seront traitées.
5. 1. Malam Keluarga
Après avoir fait la cérémonie hari langsung, les mariés se rendent à la maison des parents de l‘homme pour exprimer leur respect et rencontrer tous les membres de la famille de l‘homme. Les deux familles pourraient se faire de nouveau une connaissance. Dans ce rite les mariés se prosternent devant leurs parents et les autres dignitaires de la famille. Pour certaines considérations, ce rite peut se dérouler après l‘ensemble de la cérémonie de mariage.
Après le mariage, les beaux-parents deviennent les parents alors
il faut se prosterner devant eux.
Adat menyembah ke orang tua
Tanda hidup beradat lembaga
Tanda menjunjung tuah dan marwah
Tanda memuliakan yang tua-tua
Tanda menyatu dalam keluarga
Tanda berkekalan kasih sayangnya
5. 2. Mandi Damai
Comme les prescriptions précédentes, le mandi damai ‘bain aromatique‘ est organisé pour montrer au public que les mariés sont unis dans une union légale. À travers de cette occasion, la famille des mariés veut remercier à tous ceux qui ont contribué auprès du mariage. Une expression traditionnelle formule que.
Bila pengantin dah mandi damai
Habislah bimbang ragu pun usai
Niat terkabul pinta pun sampai
Dunia akhirat rukun dan damai
Dans ce rite, les mariés prennent le bain aromatique et le bain contre les mauvais sorts. Ce bain, pour les mariés, peut considérer comme le moyen d‘exprimer symboliquement leur intention de purifier leur esprit avant de procéder à la vie conjugale. Après le bain, les mariés marchent doucement sur un bouquet des plants du riz et des graines du riz symbolisant la vie prospère et idéale. Ensuite, ils font la marche sur un bracelet et un anneau. Celle-ci symbolisant la patience à la réponse des défis de la vie.
Lorsque les deux cœurs sont unis par le mariage, il n‘y a plus
de méfiance entre eux.
Après le mandi damai, tous participent au jeu de recherche. En malais, on l‘appelle le kegiatan suruk-surukan. D‘abord la mariée s‘infiltre dans la foule de femme, et puis son mari doit la chercher.
Toutes les prescriptions de mariage s‘achèvent par le repas. Celui-ci exprime la gratitude des mariés auprès de dieu et le remerciement à la famille et les autres qui participent à l‘ensemble de la cérémonie. Le repas marque également la fin de l‘ensemble de la cérémonie de mariage.
6. Conclusion
Le mariage malais en générale se fait comme la prescription décrite ci-dessus, depuis les processus d‘avant-mariage jusqu‘aux processus d‘après-mariage. Les différences demeurent dans la variation de termes et de l‘apparence physique. Toutes les régions possèdent leur propre variation, celle-ci sera traitée en détail dans les articles séparés.
(HQ/ter/84/12-07)
7. Les exemples des formules utilisées dans le mariage malais
Formules de la cérémonie d‘akad nikah.
Assalamu‘alaikum Warahmatullahi Wabarakatuh,
Alhamdulillahi robbil ‘alamin,
Wal akibatu lil muttaqin
wash sholatu wassalamu ‘alaa asyrofil ambiya-i
wal mursalin, sayyidinaa Muhammadin
wa ‘alaa aalihii wa ash haa bihii rasulillahi ajma‘in;
Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Jemputan majelis yang mulia
Yang kecil tak disebut nama
Yang besar tak dihimbau gelar
Yang bertuah dengan marwahnya
Yang berhormat dengan berkatnya
Yang alim dengan amanahnya
Yang tua dengan petuahnya
Yang muda dengan takahnya
Yang Datuk dengan kuasanya
Ninik-mamak dengan adat pusakanya
Yang bijak dengan arifnya
Yang cerdik dengan pandainya
Yang datang dari hulu dan hilir
Yang jauh tundan bertundan
Yang dekat sogo bergesa
Yang terlingkup alam nan empat
Yang tersungkup oleh adat
Yang ternaung oleh lembaga
Yang terlindung oleh ico dan pakaian
Pertama-tama perkenankanlah saya
menyampaikan ucapan tahniah
serta setinggi-tinggi terima kasih
dari keluarga besar Bapak DR. NAWAR DJAZULI
Atas perkenan Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan
dan Puan-puan
Yang telah datang meringankan langkah
Memenuhi jemputan majelis ini
Kedatangan Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Kami terima dengan muka yang jernih
Kami sambut dengan hati yang suci
Kami tunggu dengan dada yang lapang
Namun,
Bila di dalam menyambut kedatangan
Pihak calon Pengantin Pria
Dan keluarga besar Bapak DR. H. AHMAD NAJIB
Serta Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Entah terdapat salah dan silih
Entah tersalah adat dengan adab
Entah tersalah tegak dan letak
Yang patut tidak dipatutkan
Yang tua lupa didahulukan
Yang alim lupa dimuliakan
Yang adat lupa diadatkan
Yang dahulu terkemudiankan
Lupa didahulukan selangkah
Lupa ditinggikan seranting
Maka dari itu
Dari jauh kami menjunjung duli
Kepada yang dekat diangkat sembah
Memohon maaf beserta ampun
Atas segala kesalahan dan kealpaan
Maklumlah
Seperti dibidalkan orang tua-tua
Tak ada tebu yang tak beruas
Tak ada kayu yang tak berbongkal
Tak ada sungai yang tak bersampah
Tak ada gading yang tak retak
Tak ada manusia yang tak mengandung khilaf
Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Jemputan Majelis yang mulia
Kini berbalik kita ke pangkal kaji
Karena yang ditunggu sudah datang
Karena yang dinanti sudah tiba
Cukup lengkap dengan adatnya
Serta sepadan dengan lembaga
Sebagaimana sama-sama kita ketahui
Bahwa sebulan yang lalu
Antara kedua belah pihak
Sudah membuat kata putus
Seperti kata orang tua-tua
Kok tali sudah disimpul
Kok takuk sudah ditanggam
Kok simpai sudah dibaji
Sudah tersusun bagai daun
Sudah berdiri bagai tiang
Di sana tuah orang berunding
Di sana hikmah orang mufakat
Maka atas kesepakatan kedua belah pihak tersebut
Sekarang akan dilaksanakan Akad Nikah
antara
AWAN LAZUARDI, ST. MT. BIN DR. H. AHMAD NAJIB
dengan
INTAN BAIDURI PERMATASARI, SE. MM. BINTI DR. H. NAWAR DJAZULI
Yang akan dipimpin langsung oleh
Kepala KUA Kecamatan .........
Untuk itu marilah kita awali
Dengan pembacaan ayat-ayat Suci Al-Quran
Yang dibacakan oleh Qoriah Putri Aisyah
------Pembacaan Ayat-ayat Suci Al-Quran-----
-----Akad Nikah-----
-----Serah Terima Mahar-----
Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Jemputan Majelis yang mulia
Orang tua-tua meninggalkan pesan
Minta petuah kepada yang alim
Minta akal kepada yang adil
Karena,
Orang berdaulat memberi tuah
Orang alim mengungkung syarak
Yang adat mengungkung hidup
Yang lembaga mengungkung raga
Orang cerdik penyambung lidah
Yang berani pelapis dada
Yang tua punca amanah
Untuk itu marilah sama-sama
Kita ikuti upacara menyembah
Retour au rite d‘akad nikah
Formules dans la cérémonie de tepuk tepung tawar:
Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Jemputan Majelis yang mulia,
Banyak batang perkara batang
Banyak putat dahannya pandak
Banyak hutang perkara hutang
Hutang adat dengan syarak
Hutang syarak sudah selesai
Sudah berlangsung akad dan nikah
Sudah berjawab ijab dan kabul
Sudah diturut sunnah nabi
Semua yang tersurat di kitabullah
Kini tinggal utang adat
Adat disarung tidak berjahit
Adat kelindan tidak bersimpul
Adat berjarum tidak berbenang
Adat yang tumbuh tidak bertanam
Yang kembang tidak berkuntum
Yang bertunas tidak berpucuk
Adat yang datang kemudian
Yang terbawa burung lalu
Tapi,
Hutang tak boleh dianjak-anjak
Hutang tak boleh dialih-alih
Bila dianjak dia layu
Bila dialih dia mati
Maka bagi kebahagiaan kedua Pengantin
Kita segera melaksanakan upacara
Tepuk Tepung Tawar
Orang berlayar ke pulau Rupat
Membawa kundur berkati-kati
Tepung tawar memberi berkat
Do‘a dan syukur kepada Illahi
Bagi memulakan upacara ini kami persilahkan untuk menepungtawari:
- Bapak DR. H. NAWAR DJAZULI , ayah dari Ananda INTAN
- Bapak DR. H. AHMAD NAJIB, ayah dari Ananda AWAN
- Ibu HJ. LAYLA MUNAWARAH, ibu dari Ananda INTAN
- Ibu HJ. ZAENAB MAHMADAH ibu dari Ananda AWAN
- Nenek dari INTAN – pihak ayah
- Nenek dari INTAN – pihak ibu
- Nenek dari INTAN – pihak ayah
- Nakek dari INTAN – pihak ayah
- Nenek dariINTAN – pihak ayah
- Kakek dari AWAN – pihak ibu
- Nenek dari AWAN – pihak ibu
- Wakil dari keluarga ....
- Wakil dari keluarga .....
- Wakil dari keluarga besar ......
- Sebagai penutup kami persilahkan Bapak H. Taufik sekaligus dilanjutkan dengan memimpin pembacaan do‘a selamat.
Tepung tawar sudah direnjis
Sudah dibilas pula dengan do‘a
Semoga berkekalan persaudaraan dua keluarga
Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Jemputan Majelis yang mulia,
Orang tua-tua meninggalkan pesan
Minta petuah kepada yang alim
Minta akal kepada yang adil
Minta nasehat kepada yang berpengalaman
Yang banyak memakan asam dan garam
Yang sudah menempuh onak dan duri
Yang sudah diterpa gelombang laut kehidupan
Maka untuk memberikan nasehat ini
Kami persilahkan kepada Bapak K.H. Syamsuni.
Retour à la cérémonie de tepuk tepung tawar
Formules de clôture lors de sermon de mariage
Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Jemputan Majelis yang mulia,
Ibarat berjalan sudah sampai ke batas
Umpama berkayuh sampai ke pulau
Bila unut sampai ke bakal
Umpama sungai sampai ke guguk
Ibarat memanjat sampai ke puncak
Ke atas tercium harum langit
Ke bawah tampak kerak bumi
Yang ruas sampai ke buku
Ibarat kaji sudah berkhatam
Dengan demikian selesai sudah upacara ini
Perkenankanlah saya menyampaikan ucapan
Terima kasih atas kesabaran hadirin
Mengikuti senarai acara majelis ini
Dan sekaligus memohon ma‘af dan ampun
Entah kami tersalah tingkah
Entah kami tersalah kata
Entah kami tersalah langkah
Selama kami memandu acara ini
Sekali lagi mohon diberi maaf
Wabillahi taufiq wal hidayah
Wassalamualaikum Warahmatullahi Wabarakatuh
Retour au sermon de mariage.
Formule d‘ouverture de la célébration de mariage Assalamualaikum Warahmatullahi Wabarakatuh,
Alhamdulillahi rabbil ‘alamin,
Wal akibatu lil muttaqin
wash sholatu wassalamu ‘alaa asyrofil ambiya-i
wal mursalin, sayyidinaa Muhammadin
wa ‘alaa aalihii wa ash haa bihii rasulillahi ajma‘in;
Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan Jemputan majelis yang mulia
Marilah kita mulai acara resepsi pernikahan ini dengan mendengarkan lantunan ayat-ayat suci Al-Quran yang dibacakan oleh Qoriah Rosmani
-----Pembacaan Ayat-ayat Suci Al Quran-----
Demikianlah tadi pembacaan ayat-ayat suci Al-Quran yang telah kita simak dengan penuh khidmat. Semoga Kita semua mendapat limpahan rahmat dari Allah SWT. Amin ya robbal alamin.
Selanjutnya kita beranjak ke acara berikutnya, yaitu sepatah kata pengganti sekapur sirih dari ahli bait Keluarga DR. H. NAWAR DJAZULI dan Keluarga DR. H. AHMAD NAJIB. Dalam hal ini ahli bait akan diwakili oleh Bp. H. MUHAMMAD ASAD. Kepada Bp. H. MUHAMMAD ASAD kami persilahkan.
-----Sekapur Sirih dari Ahli Bait-----
Retour à la célébration de mariage
Formules d‘alu-aluan:
Assalamualaikum Warahmatullahi Wabarakatuh,
Alhamdulillahi robbil ‘alamin,
Wal akibatu lil muttaqin
wash sholatu wassalamu ‘alaa asyrofil ambiya-i
wal mursalin, sayyidinaa Muhammadin
wa ‘alaa aalihii wa ash haa bihii rasulillahi ajma‘in;
Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Jemputan majelis yang mulia
Yang kecil tak disebut nama
Yang besar tak dihimbau gelar
Yang bertuah dengan marwahnya
Yang berhormat dengan berkatnya
Yang alim dengan amanahnya
Yang tua dengan petuahnya
Yang muda dengan takahnya
Yang Datuk dengan kuasanya
Ninik-mamak dengan adat pusakanya
Yang bijak dengan arifnya
Yang cerdik dengan pandainya
Yang datang dari hulu dan hilir
Yang jauh tundan bertundan
Yang dekat sogo bergesa
Yang terlingkup alam nan empat
Yang tersungkup oleh adat
Yang ternaung oleh lembaga
Yang terlindung oleh ico dan pakaian
Pertama-tama perkenankanlah sayaMenyampaikan ucapan tahniahserta setinggi-tinggi terima kasihdari keluarga besar Bapak DR. NAWAR DJAZULI dan keluarga besar Bapak DR. AHMAD NAJIBserta KEDUA PENGANTIN
Ananda INTAN BAIDURI PERMATASARI, SE. MM.
dan
Ananda AWAN LAZUARDI, ST. MT.
Atas perkenan Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuandan Puan-puanYang telah datang meringankan langkahMemenuhi jemputan majelis ini
Kedatangan Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan
dan Puan-puan
Kami terima dengan muka yang jernih
Kami sambut dengan hati yang suci
Kami tunggu dengan dada yang lapang
Namun,
Bila di dalam menyambut kedatangan
Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Entah terdapat salah dan silih
Entah tersalah adat dengan adab
Entah tersalah tegak dan letak
Yang patut tidak dipatutkan
Yang tua lupa didahulukan
Yang alim lupa dimuliakan
Yang adat lupa diadatkan
Yang dahulu terkemudiankan
Lupa didahulukan selangkah
Lupa ditinggikan seranting
Maka dari itu
Dari jauh kami menjunjung duli
Kepada yang dekat diangkat sembah
Memohon maaf beserta ampun
Atas segala kesalahan dan kealpaan
Maklumlah
Seperti dibidalkan orang tua-tua
Tak ada tebu yang tak beruas
Tak ada kayu yang tak berbongkal
Tak ada sungai yang tak bersampah
Tak ada gading yang tak retak
Tak ada manusia yang tak mengandung khilaf
Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Jemputan Majelis yang mulia
Kini berbalik kita ke pangkal kaji
Karena yang ditunggu sudah datang
Karena yang dinanti sudah tiba
Cukup lengkap dengan adatnya
Serta sepadan dengan lembaga
Sebagaimana sama-sama kita ketahui
Seperti kata orang tua-tua
Kok tali sudah disimpul
Kok takuk sudah ditanggam
Kok simpai sudah dibaji
Sudah tersusun bagai daun
Sudah berdiri bagai tiang
Di sana tuah orang berunding
Di sana hikmah orang mufakat
Atas kesepakatan kedua belah pihak tersebut Maka, tadi pa-gi, bertempat di rumah kediaman pengantin perempuan, telah dilaksanakan Akad Nikah.
antara
Ananda AWAN LAZUARDI, ST. MT. BIN DR. H. AHMAD NAJIB
dengan
Ananda INTAN BAIDURI PERMATASARI, SE. MM. BINTI DR. H. NAWAR DJAZULI
Yang diijabkan langsung oleh Bapak DR. H. NAWAR DJAZULI
Sekarang kedua pengantin sudah sah dan resmi sebagai suami dan istri
Sudah membentuk sebuah rumah tangga yang baru
Sudah terbeban hak dan tanggung jawab
Resepsi malam ini diadakan dalam rangka mera‘ikan pernikahan tersebut sekaligus mohon do‘a restu dari anggota majelis untuk kedua mempelai. Semoga Allah SWT memberikan keberkahan, kebahagiaan berupa anak keturunan yang soleh dan taat kepada Allah SWT, yang akan berbakti kepada kedua orang tuanya, bangsa dan negaranya. Amin ya robbal alamin.
Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Jemputan Majelis yang mulia,
Ibarat berjalan sudah sampai ke batas
Umpama berkayuh sampai ke pulau
Bila unut sampai ke bakal
Umpama sungai sampai ke guguk
Ibarat memanjat sampai ke puncak
Ke atas tercium harum langit
Ke bawah tampak kerak bumi
Yang ruas sampai ke buku
Ibarat kaji sudah berkhatam
Dengan demikian selesai sudah ungkapan kami
Pengganti tepak sekapur sirih
Perkenankanlah kami menyampaikan ucapan
Terima kasih atas kesabaran hadirin
Mengikuti senarai acara majelis ini
Dan sekaligus memohon ma‘af dan ampun
Entah kami tersalah tingkah
Entah kami tersalah kata
Entah kami tersalah langkah
Sekali lagi mohon diberi maaf
Wabillahi taufiq wal hidayah
Wassalamualaikum Warahmatullahi Wabarakatuh
Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Jemputan Majelis yang mulia
Orang tua-tua meninggalkan pesan
Minta petuah kepada yang alim
Minta akal kepada yang adil
Minta nasehat kepada yang berpengalaman
Yang banyak memakan asam dan garam
Yang sudah menempuh onak dan duri
Yang sudah diterpa gelombang laut kehidupan
Maka untuk memberikan nasehat pernikahan ini
Kami persilahkan kepada Bapak K. H. Syamsuni
-----Nasehat Pernikahan Sekaligus Sambutan Tamu Jemputan
(Ucapan Tahniah)-----
Retour à l‘alu-aluan
Formule des prières:
Hendaknya nasehat pernikahan ini bukan saja tertuju dan menjadi perhatian bagi kedua pengantin yang baru ini, akan tetapi bisa juga tertuju dan akan menjadi lebih baik bila menjadi perhatian dan peringatan bagi pengantin yang sudah lama dan kita semua. Semoga Allah memberkahi kita semua. Amin.
Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Jemputan Majelis yang mulia
Untuk menyempurnakan acara resepsi ini, marilah kita berserah diri kepada Allah SWT sambil memohonkan do‘a semoga kita semua selalu mendapatkan rahmat dan hidayah dan kesela-matan di dunia dan akhirat. Do‘a akan dipimpin oleh Bapak K.H. UMAR ABDUH.
-----Pembacaan Do‘a Penutup-----
Bapak-bapak/Ibu-ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan
Jemputan Majelis yang mulia
Ibarat berjalan sudah sampai ke batas
Umpama berkayuh sampai ke pulau
Dengan demikian selesai sudah acara ini
Perkenankanlah kami menyampaikan ucapan
Terima kasih atas kesabaran hadirin
Mengikuti senarai acara majelis ini
Dan sekaligus memohon ma‘af dan ampun
Entah kami tersalah tingkah
Entah kami tersalah kata
Entah kami tersalah langkah
Sekali lagi mohon diberi maaf
Sebelum kami tutup, kami menjemput Bapak-bapak/Ibu/Tuan-tuan dan Puan-puan kiranya berkenan bersantap malam bersama atas hidangan yang telah kami sediakan. Namun sebelum menuju ke meja hidangan, kami persilahkan memberikan ucapan selamat bersalaman dengan kedua pengantin. Ucapan selamat didahului dengan berfoto bersama kami mohonkan dengan hormat berturut-turut:
- Yang terhormat: Bapak Gubernur beserta Ibu (misalnya)- Yang terhormat: Bapak Wakil Gubernur beserta Ibu (misalnya) - Yang terhormat: Bapak Sekda beserta Ibu (misalnya)- Yang terhormat: Ketua Adat Melayu beserta Datin (misalnya)
- Yang terhormat: Ketua DPRD beserta Ibu (misalnya)
- Yang terhormat: Bapak Rektor Universitas Hang Tuah beserta Ibu
Kemudian, diikuti oleh hadirin jemputan majelis yang mulia.
Wabillahi taufiq wal hidayah
Wassalamualaikum Warahmatullahi Wabarakatuh
Retour à la lecture des prières
(Happy Susanto/bdy/13/09-07)
Traduction de l‘indonésien par Arya Seta (1/11-09)
Happy Susanto, M.A., est le rédacteur de la rubrique culturelle de MelayuOnline.com
Mahyudin Al Mudra, S.H., M.M., est le fondateur et le responsable de Balai Kajian dan Pengembangan Budaya Melayu (Maison de Recherche et de Développement de la Culture malaise) et le directeur générale de MelayuOnline.com.
Bibliographie et sites de référence :
- Amanriza, Ediruslan Pe. t.t, Adat Perkawinan Melayu Riau, Unri Press, Riau.
- Effendi, Nasrun, Rangkaian Acara Perhelatan Pernikahan, Balai Kajian dan Pengembangan Budaya Melayu, Yogyakarta, 2004.
- Effendy, Tenas, Pemakaian Ungkapan dalam Upacara Perkawinan Orang Melayu, Balai Kajian dan Pengembangan Budaya Melayu, Yogyakarta, 2004.
- Effendy, Tenas, Tunjuk Ajar Melayu, Balai Kajian dan Pengembangan Budaya Melayu, Yogyakarta, 2006.
- Kasimin, Arman, Perkahwinan Melayu, Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, 2002.
- www.ashtech.com.my.
- www.malaysiana.pnm.my.
Remerciement:
- Mme. Roslaini Ismail Suko (Pekanbaru, Riau) qui a contribué aux illustrations de l‘article.
- Toutes les familles qui ont permis la mise en ligne de leurs magnifiques photos.
Read : 384.496 time(s).