nkakak perempuan: ho – keuh? Ke mana kakakmu? – laen ma, kakak tiri pihak ayah ; - laen ku, kakak tiri pihak ibu ; meu -, mempunyai kakak; meuadoe -, beradik kakak. →adoe; peu -, menyebut kakak kepada seseorang→cut, da, po
abai-abai
vmemang miring dr atas ke bawah (seperti memotong batang kayu besar), megarahkan (umpama perahu), menyindir, menetak atau menakik: kayèe nyan ka geu – lé gobnyan. Kayu itu sudah dipotongnya. Neu – prahô nyan u wie. Arahkan perahu itu ke kiri, Jimarit ji – ho laén, tapi meukeu sud laen; ia berkata ke arah lain, tetapi maksudnya lain; bak u lam lampôh nyan bandum ka meu -, semua batang kelapa di kebun itu sudah diletakkan
ab’aj
nrukun sembahyang
abang
nabang, saudara laki-laki yang tertua : - ka geujak u peukan, abang sudah pergi ke pasar; meu-, mempunyai abang; peu-, menyebut abang kepada seseorang. →aduen, bang, cut, keukanda, lém, po
abat
nnasib, peruntungan: - lôn cit ka meunan, nasib saya memang sudah begitu. – gèt, nasib baik; - cilaka (- paleh); nasib celaka; - jeuet keu kaya, nasib menjadi kaya; biek – gasien panè ék jeuet keu kaya, nasib seorang yang miskin, mana mungkin menjadi kaya sikin nyoe hana – bak lôn, sikin ini tidak ditakdirkan menjadi milik saya, si -, seperuntungan, senasib; gobnyan ngon lôn si -, dia dan saya senasib. meu -, bernasib; peu-, ditakdirkan
abdô
n bagian nama laki-laki (jika disambung dengan kata berikutnya) - raôh, abdurrauf; —majéd, abdulmajid; —lah, abdullah, (seringkali dipendekkan menjadi) dô; — raôh, majéd, — lah
abeh → habèh
abeudi
n abdi, budak, hamba: — tan po, tikôih tan pulo, (seperti) hamba yang tidak bertuan, tikus tidak berpulau (dikatakan terhadap seorang gelandangan yang tidak diketahui asal usulnya); meu—, menyerupai abdi; meu — that akaijih, sifatnya seperti seorang budak = buruk sekali. peu—, menjadikan sebagai budak→hamba, teumon, ulôn
abdôraoh, Siah Abdôraôh → kuala abee
n abu, debu: — dapu, abu dapur; awe — →awe; pisang →pisang; seudong — →seudong; meu -, berabu, berdebu; peu —, mengenakan abu. → dhoi, lon; Bd dabèe , keulabèe
abôk
n abuk, dl ikan kayu (keumamaih), kayu lapuk, bambu atau gandum-ganduman, serbuk (kurang lazim) →rabôk, sue
abeujad
n abjad: haraih—, huruf-huruf menurut abjad
abeuek
n paya, rawa (yang berair asin): meu—, berpaya; ‘Oh meu - sare. di yub moh, bawah rumah menyerupai paya; peu—, menjadikan paya →parék , tumpoe
abeusi
n negro, Abesinia: ureung—, orang negro; nanggroe—, negeri Abesinia; biek — srom mata uroe, spt orang Abesinia yang melemparkan matahari.(ejekan terhadap seseorang yang hitam kulitnya dan bermata merah atau yang berkelakuan buruk) →nubi
abeueng-abeueng
abi
n 1.ayah, orang tua laki-laki: —hana neuwoe lom bak meuseujid ayah belum lagi pulang dr mesjid. 2. nama diri: si—; Bd abu→biat
abib → habib
abiek, aneuk abiek
n larva katak, berudu: meuaneuk—, menyerupai berudu. →kudé
n sj siput yg biasanya hidup dipaya-paya dan selalu naik turun pd tanaman kumpai: até gata lagèe—, meuèk meutrôn,hati Anda naik turun spt siput (dikatakan thd seseorang yang tidak berpendirian); —jagat →jagat; euntuekbruek — → euntuek; meu—,mencari atau menyerupai siput; Ka leupah jijak meu —, iasudah pergi mencari siput; buet gata meu—that,pekerjaan Anda menyerupai siput = lambat sekali; meu—, berjalan ke sana kemari.