Mendu

There are two versions  explaining the origin of the Mendu  performance. Henri Chambert-Loir as cited by Raja Hamzah Yunus (1997 C.E) said  that the Mendu was brought to Malay  land by South East Asian artists. The idea was based on the similarities encompassed  within the mendu and performance  which was popular among societies in Siam, Yunan, Vietnam, and Cambodia called mendura.   The main similarity lies in the place (spacious land) where both  performances were played. On the other hand, B.M. Syamsuddin (1987 C.E)  revealed another version mentioning that the mendu, the popular art in Bunguran, was essentially the development  of Wayang Parsi performance spread in  Penang Island in 1780s. Further, he explained that the mendu was exclusively intended for men and began to expand for  women in 1970s. From both versions, the first version considerably makes sense  while the second tends to be the history of MakYong  origin. Apart from the debate over the origin of the mendu, the performance started gaining the popularity among  Bunguran Barat society in 1870 C.E.   
    Like Mak Yong and Bangsawan, the mendu  performance is the amalgamation of several art elements: dances, music, songs  and actions. Besides in Bunguran, the mendu  develops and proliferates in other areas especially in Pulau Tujuh (seven  islands) which consists of East Bunguran (Ranai and Sepempang), Siantan  (Terempa and Langi), and Midai. There is a group of mendu whose majority of the member come from Natuna region. Even,  the first thought when the word mendu  is heard will refer to Bunguran-Natuna. It is so since those areas constitute  the central place of the mendu  performance. 
    Despite the similarity,  the mendu is distinct from Mak Yong and Bangsawan in that the conversations during the mendu performance are staged without the script. Therefore, the  players are demanded to internalize plot of the story and to develop his  character through the performance. Simultaneously, the players convey the  dialogue, and perform the dance. The dances are accompanied by traditional  music whose sounds are emitted through the combination of gong, drum, violin  and tin. The songs played during the mendu  performance typically are Numu Satu, Lemak Lamun, Lakau, Catuk, Air Mawar,  Jalan Kunon, Ilang Wayat, Perang, Beremas, Ayuhai, Tale Satu, Pucok Labu,  Sengkawang, Nasib, Numu Satu Serawak, Setanggi, Burung Putih, Wakang Pecah, Mas  Merah, Indar, and Tarik Lembu. To add more color for the mendu performance, several kinds of dance are performed such as Ladun,  Jalan Runon, Air Mawar, Lemak Lamun, Lakau, and Baremas.
    Adopted from folklore of  Bunguran-Natuna society, Hikayat Dewa  Mendu (Deva Mendu Tale) is the usual story played in the mendu performance. The plot of the story  is rendered in seven main scenes in which each of them are not a separated  entity:
    - Describing the life of heaven and the  fall of Dewa Mendu and Angkara Dewa to the earth. The story of the first  acquaintance between Dewa Mendu and Siti Mahdewi until they formed a family is  also plotted in this scene. Some mendu  performances separate the scene into two different scenes (the fall of Dewas  and the forming of family).  
- Portraying sad event regarding the  separation of the couples due to the evil created by Maharaja Laksemalik and  the tremendous effort of Dewa Mendu in finding his soul mate. 
- Depicting the tale narrating an  interesting and amusing biographical incident of Siti Mahdewi: her giving  birth, the naming of her son “Kilan Cahaya” and her meeting with Nenek Kabayan.  
- Narrating the long journey of Dewa  Mendu until he reached Bahailani Kingdom and married the daughter of the  Bahailani King. 
- Narrating the journey of Dewa Mendu  to Majusi Kingdom, and the story of marriage between Angkara Dewa and the daughter  of Majusi King. 
- Narrating the journey of Dewa Mendu  to a kingdom ruled by king Firmansyah. In the tale, the king was so upset since  her daughter were asked in marriage by   Beruk King which was disliked by the king Firmansyah. The daughter of King  Firmansyah eventually met Kilan Cahaya.  
- Depicting the emotional event when  Dewa Mendu met his son Kilan Cahaya. Unfortunately, the acquaintance was  commenced by a fighting.
There are several  versions of the story. However, the plot of those versions remains the same  even with slight dissimilarity. 
    Besides Dewa Mendu,  there are other figures contributing the richness of Hikayat Dewa Mendu  characters such as Angkara Dewa, Siti Mahdewi, Maharaja Laksemalik, Kilan  Cahaya, Nenek Kebayan, Raja Bahailani, Raja Majusi, Raja Firmansyah, and Raja  Beruk. To enliven the performance with the fresh joke, there are two comedian  characters Selamat Salabe and Tuk Mugok. 
    The dialogue within the mendu performance uses daily language of  spectators, usually either Mendu language and/or Malay Language. The main  character usually uses Mendu Language  while the other characters such as Jin, servants, and ladies-in-waiting use  daily Malay Language. Below are several words from Mendu and Malay Language in  Bunguran-Natuna.
    | Mendu Language | Malay Language | 
    | Hutan baiduri (the jungle) | Hutan rimba | 
    | Mahdiri kami (I, me) | Saye | 
    | Ampun yadi tuanku (I am sorry) 
 | Ampun tuanku | 
    | Yadi tuan puteri (my princess) | Tuan puteri | 
  
    It is worth noting that  Mendu language is varied in different areas. In other words, the Mendu language  in West Bunguran society is distinct from east Bunguran, or Sintan. The example  above is Mendu language in West Bunguran. As the other performance arts such as  Mak Yong and Bangsawan, the mendu performance encompasses messages and values.  One of the messages is the goodness eventually will triumph over the  badness.    
    Regarding the  participants, te mendu performance  requires at least 25 to 35 people. Five people play the music, and the rest of  20 perform the action/drama. 
    Like Bangsawan, the mendu performance needs a stage where the artists perform. The  stage usually is an elevated area measures 4x4 meters which located in an open  space. The stage consists of three parts: a room for making up the actors,  platform (often raised), and an arena for berladun.  To manage the stage and process of performance, a person called Khalifah is assigned. His primary task  is similar to that of director. Often times, the khalifah do bermadah  (delivering prologue consisting of the summary of the next performance). One  who is responsible for the safety of the players is called Syekh. His job is to protect the players from bad spirit.  Therefore, more often than not, the mendu  performance requires pulai tree (alstonia  scholaris) planted in front of stage to avoid the influence of bad magical  powers which can cause harm fro the players. Both, the khalifah and the syekh  usually stand in the back of the stage. Sometimes, the Syekh does the Khalifah‘s  job. 
        Baju Kurung and Teluk  Belanga (Malay traditional dress for men), and Kebaya (women dress) are the dress used in the mendu performance and sometimes those dresses can be changed with  other dresses according to the character played in the performance. The  duration of the performance in the past is different from the present. The mendu took time about 3 to 40 nights,  and now just takes several hours ranging from 45 minutes to two hours. The mendu is performed to enliven marriage  ceremony, Indonesian Independence day, and other Islamic big days. In addition,  the mendu also performed to attract  foreigners in cultural festivals initiated by local governments and other  pertinent institutions.
The performance is  staged in several steps. 
    - Peranta: informing the audiences that the mendu will be performed by striking percussion instruments such as  drum and gong
-  Madah:  delivering prologue consisting of the summary of the next performance. This is  usually done by Syekh Mandu
- Berladun: all the players dance and sing together in a circle  form. Afterwards, in pairs some players walk to the right and other to left. A  player recite pantun to welcome the  spectators and ask for apologize in case the performance wouldn‘t be  attractive.   
- The players sing wayat song or hikayat. 
- Commencing the first scene  describing the kingdom circumstance. The drama in the scene is combined with  song Numu Satu. Each scene is accompanied by a song. For Dewa Mendu scene, the usual songs played are Lamak Lamun, Numu  satu, Serawak, Aik Mawa or Burung Putih
- The mendu performance
- Beremas: the closing performance. The word beremas means packing for going home. In this scene, the players  stand in two lines, dance together, and express their feeling and say good bye  to the spectators.  
(HQ/ter/25/7-07)
    Source :
    - Galba, Sindu dan Siti  Rohana, 2002, Peta Kesenian Rakyat Melayu  Kebupaten Kepulauan Riau, Tanjungpinang: Departemen Pendidikan dan  Kebudayaan.
- Syamsudin, B.M, 1987, Kesenian Melayu Riau dan Perkembangannya  (Pandangan Setempat). Tanjungpinang: Balai Kajian Sejarah dan Nilai  Tradisional Tanjungpinang.
Credit photo : indeera.multiply.comRead : 13.696 time(s).
 Insert your comment here :